新年好!
本日上海は、日中の気温が18度まで上昇し、暑さを感じるくらいです。
どうやら他の地域では20度を越えた所もあったようです。
旧暦では、本日が正月初一です。家で過ごす人もいれば、親戚へのあいさつ回りやご近所どうしの挨拶、あるいは寺院にお参りに行く人もいますが、大多数の人が必ず行うことがあります。それが、
祝福短信(祝福メール、短信は携帯のショートメールです。)の送受信です。
こちらにも年賀状はありますが、最近ではみな携帯やEメールでのやりとりが多くなっています。
では一体どのような文面なのでしょうか?その内容は一言でいってしまえば、
新年快楽!(=HAPPY NEW YEAR)なわけですが、それではあまりに味気ないということで、ネット上には『祝福短信大全』などという、祝福短信の例文集があり、多くの人がそれを友人などに群発(一括送信)するのが一般的です(友人宛・先生宛・上司宛の文言など各コンテンツ充実しております。)
私も昼過ぎまでパソコンの画面にかじりついて、短信の文言を“探して”いました。
本来であれば、自ら考えるべきなのでしょうが、まだまだ味のある文言は書けません。ですので、気になるものをいくつかストックして、文言を入れ替えたりして自分の祝福短信にしました。
さて、ここで友人や先輩・先生方から実際に受け取った祝福短信の一部を記したいと思います。(中国の簡体字から日本の常用漢字に改めています。)
・新年快楽、馬上幸運!
・新年快楽!祝你馬年心願、馬上実現!
・祝馬年大吉、学業上進、万事如意!
・祝馬年吉祥、紅紅火火、在学業上有所思有所得。
・(送信者の名前)祝您紅紅火火過馬年、万事如意、合家歓楽、身体健康、馬到成功!
・飛馬到、佳信伝、幸福鐘声与天長、共迎新年楽洋洋、闔家幸福喜安康。
祝万事如意、馬到成功!
今年は午年ですので、“馬”に関する言葉が多く使われています。“馬上”とはすぐに、たちどころに、という意味です。また“馬”が似たような意味で用いられる“馬到成功”とは、(ある物事に)着手すればたちどころに成功する、という意味で、またその成功を祈る言葉です。
では次に、私が送った短信も記しておきます。ネット上でみつけた言葉を切り貼りしました。
・新春伊始、門楣載福。策馬揚鞭、把酒会春。天地同楽、万象更新。凱歌頻奏、百花綻笑。擡頭見喜、馬到成功。春節到了、恭祝您春節快楽。
・癸巳蛇騰雲駕霧去
甲午馬陽光飛奔来
初願東海復平静
再祝衆生多歓笑
恭祝在您馬年吉祥如意!
二番目は詩ですが、これは日本で中国語教育に尽力されているある先生が、昨年詠まれた詩です、私はその内容に共感し敬意を表す意味で、前の二句を変えて今年も使わせて頂きました。
最後に、日本について研究しているある先生の返信を記しておきたいと思います。
“知日生智、無知成拙。”
此意深矣。我々にとっては“知中生智、無知成拙。”となるでしょうか。心に留めておきたい言葉です。